## Glossário ### Servidor local É um computador Windows onde executará o SciELO Website local e as ferramentas de gestão: Title Manager e Converter. ### Coleção ou Instância SciELO Chamamos de **Coleção ou Instância SciELO** o website, o conjunto de artigos, bases de dados etc que adotaram a metodologia SciELO de publicação. Exemplos: SciELO Brazil, SciELO Chile, SciELO Salud Pública, PePSIC, Rev@Enf entre outros ### Tipos de fascículos **regular:** fascículo que se publica dentro de uma frequência esperada **supplement:** fascículo que se publica esporadicamente **ahead:** artigos já aprovado e publicados antes do fechamento do fascículo. Publicação Adiantada. **publicação contínua:** fascículo em que se publica os artigos, antes do fechamento. ### Número sequencial É um número formado por ano com 4 dígitos, seguido da posição do fascículo dentro do ano. Tem dois propósitos: - ordenar os fascículos dentro do ano na grade de fascículos no website - formar o ID do fascículo Por convenção, a **posição do fascículo** dentro do ano é: - 50 para _ahead_ Exemplo: ================ ================= Fascículo Número sequencial ================ ================= v.40 n.1 20091 v.40 n.2 20092 v.40 suppl. 20093 v.40 suppl.2 20094 v.40 n.2 suppl.1 20095 ahead 200950 ================ ================= ### Estrutura de pastas **SciELO PC Programs** possui principalmente as seguintes pastas: - programas: **bin** e **xml_scielo** - dados: **serial** **Nota:** A pasta de dados faz mais sentido para os gestores de coleção, que armazenam os dados nesta estrutura e devem fazer cópias de segurança da pasta **serial**. Os programas e os dados podem ser instalados em pastas diferentes, até memso em _drivers_ diferentes. Por padrão, tem sido instalados em: ``` - c:\scielo\bin - c:\scielo\serial ``` Outros exemplos: ``` - g:\scielo\bin - v:\scielo\serial ``` ``` - g:\40097\scielo\bin - v:\scielo\serial ``` ### Pasta serial Nesta pasta ficam as bases de dados: - **title:** cada registro contém dados de um periódico - **section:** cada registro contém todas as seções usadas por um periódico - **issue:** cada registro contém dados de um fascículo - **code:** cada registro contém uma tabela de pares: chaves/valores Também ficam as pastas: - **PubMed:** contém arquivos para serem exportados para **PubMed** - **ISI:** contém arquivos para serem exportados para **ISI** Também há: - várias pastas cujos nomes são **acrônimos dos periódicos** ### Pastas acrônimos de periódicos e seus fascículos Em `\serial`, há várias pasta cujo nomes são **acrônimos dos periódicos**. ![conteúdo da pasta serial](./img/concepts_serial.jpg) Em cada uma delas, há pastas e **cada uma** contém arquivos relacionados a **um fascículo**. ![conteúdo da pasta do acrônimo abc](./img/concepts_serial_abc.jpg) ### Pasta de um fascículo SGML/HTML Contém: - markup: arquivos marcados com o programa [Markup](markup.md) - body: mesmos arquivos de **markup**, mas sem marcação - pdf: arquivos **pdf** com nomes correspondentes, prefixados com o idioma das traduções. No caso do idioma original, não há prefixo. - img: arquivo de imagens dos documentos - base: base de dados isis geradas pelo programa [Converter](converter.md) #### Regras para dar nomes às pastas de um fascículo **ahead** Ano com 4 dígitos, seguidos da palavra `nahead`. Exemplo: - 2009nahead **fascículos regulares** - **v** seguido da identificação de volume - **n** seguido da identificação do número - **s** seguido da identificação do suplemento. Caso rótulo é ausente, use **0**. Exemplos: - v31n1 (volume 31, number 1) - v31n1s1 (volume 31, number 1, supplement 1) - v31n1s0 (volume 31, number 1, supplement) - v31s0 (volume 31, supplement) - v31s1 (volume 31, supplement 1) - v31nspe (volume 31, special number) - v31n3a (volume 31, number 3A)